AdhithFeb. 25, 2020
Internationalization is also known as Globalization. I18N is the design and development of a product, application or document content. Internationalization also enables the easy localization for target audiences that vary in culture, region, or language. The I18n in odoo contains the translation of module in different languages.
Localization refers to the adaptation of product. Sometimes localization is also written in I10N, 10 is the number of letters between I and N.
Internationalization is commonly written in I18N, that is, 18 is the number of letters between I and N.
In Odoo, the folder named I18 contains within the module.
I18 manages translation of modules in different languages.
Within the folder named I18, there are two types of files :
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Jessica Dowd <dowd.jess@gmail.com>, 2018 # Marli Grove <marligrove@gmail.com>, 2018 # Somarie, 2018 # D VA, 2018 # Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 10:13+0000\n" "Last-Translator: Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_state msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n" " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_code_digits #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digit
They should be named according to the module name.
POT files are basically the template files for PO files.
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 09:07+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_state msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n" " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n" " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n" " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_code_digits #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits msgid "# of Digits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_code_digits msgid "# of Digits *" msgstr ""
Odoo supports multi-company, multi-currency, multi language....etc.
Activate the developer mode
Within the settings - left side of your menu you can also see that :
Translations->Languages,Load a Translation, Import/Export, Application Terms
Click on Languages
We can see various types of languages. We can also activate or deactivate languages as your needs.
Click on the Load a Translation.
Language-: Name of the language.
overwrite existing terms-: To overwrite the current language.
website to translate-: We can apply website localhost or website 0.0.0.0.
After selecting the options click on load.
If the message box appears “you must change the preference of the user to apply these changes” then :
settings->users & companies->users->preference
Click on languages. You can then see all the active languages.
Select the language and thereafter save.
Then continue the above step
We can then apply these changes and thereafter the page look like:
settings->Translations->import/export->import translations->
Within the import option you can also chose the language,language code,file,overwrite existing language(if you need)
settings->Translations->import/export->export translations->
A number of terms in your modules are “implicitly translatable”. As a result, even if you haven’t done any specific work towards translation you can export your module’s translatable terms and may find content to work with.
settings->Translations->Application terms->Translated terms->
settings->Translation->Application terms->generate missing terms
0